divendres, 24 de desembre del 2010

ROCK THE CASBAH- The Clash

Del tema d'avui i del seus autors se'n podria escriure un llibre sencer, ja que Rock the Casbah és d'aquelles cançons amb una història ben rockanrollesca , farcida d'ironies i curiositats. Tot i que fa gairebé vint anys que es va enregistrar, el seu missatge és encara més vigent avui dia, ja que la convivència de cultures cada cop és un fenomen més global i les tensions religioses són el pa de cada dia.

Clash en anglès significa xoc, però només aplicable en un context de xoc ideològic o cultural. Aquest concepte defineix de manera molt gràfica la personalitat d'aquest grup pioner del moviment punk, que tenia una actitud ideològica d'esquerres militant i molt reivindicativa. L'ànima dels The Clash era Joe Strummer un líder carismàtic que vivia per a la música i per a encomanar a tot el món el seu missatge de compromís social i de rebel·lia.

Després d'assolir l'èxit al Regne Unit en plena eclosió del fenomen punk, l'obsessió d'Strummer era conquerir el mercat nordamericà i amb Rock the Casbah ho van aconseguir. La cançó va arribar al número vuit de les llistes dels Estats Units i això els va obrir les portes del "país de la llibertat" de bat a bat. Però és difícil fer content tothom i, mentre el públic ianqui els rebia amb els braços oberts, els fans dels inicis acusaven el grup de vendre's i sonar massa comercial. Arrel de la gira americana, els conflictes interns al grup esclataven l'un darrera l'altre. Potser era veritat, que el so i el ritme clash havien guanyant en qualitat i netedat i que les influències de ritmes com el dub, el reggae, el country i el rock agafaven protagonisme i s'apropaven a un so més experimental i menys destraler, menys punk. Però el nivell musical seguia ben alt i els textos d'Strummer mossegaven amb ironia i encert.

La cançó de l'àlbum Combat Rock, títol que ja és una declaració de principis, era una crítica al fonamentalisme islàmic del règim de l'Allatolah Khomeini a l'Iran dels 80 i atacava el fet que el règim decidís prohibir la música rock al país. El text de la cançó fa un poti-poti d'estereotips àrabs, islàmics, capitalistes i bèl•lics i explica amb ironia i sentit de l'humor (només cal veure el videoclip) com aquesta decisió provoca una revolució imaginària i el poble s'alça per defensar el seus drets i rebel•lar-se contra a aquesta decisió.

Quant a la composició de la música, cal destacar-ne l'aportació excepcional del bateria Topper Headon, ja que normalment eren Strummer i Mick Jones qui composaven. Al documental The future is unwritten, una biografia cinematogràfica de Joe Strummer, el mateix Topper explica que, en aquell moment el grup era un caos i quan va a anar a assajar es va trobar tot sol al local d'assaig. Sol com un mussol, es va dedicar a fer proves, experiments i va enregistrar la introducció i els ritmes. Més tard, Strummer hi va posar les guitarres i en va escriure la letra.

Però aquí no s'acaba la història de la cançó, malauradament per a The Clash.

Als anys 90, amb l'esclat de la Guerra del Golf Pèrsic, els estaments militars van tornar a demostrar un cop més que la ironia i la lectura entre línies és una pràctica poc habitual en aquest món més acostumat a la disciplina que a pensar. Només això pot explicar que els soldats nordamericans es prenguessin la cançó "al peu de la lletra" i convertissin Rock the Casbah en el seu himne motivacional per al combat, esperonats per versos com: drop your bombs between the minarets.

L'efervescència patriòtica va fer que fos una de les cançons que els oients demanaven més sovint als locutors de ràdio i que fins i tot, els militars escriguessin el títol de la cançó als projectils d'un caça que havia de bombardejar l'Irak. En assabentar-se d'aquest fet, Strummer va plorar amb tristesa i impotència en veure de quina manera havien capgirat el seu missatge, segons confessa un amic del músic en una de les escenes més emotives del documental esmentat anteriorment.

Però aquí no s'acaben les ironies desafortunades. Gràcies a aquest fet, la cançó té el vergonyós honor d'ocupar el lloc número 20 a la llista de les 50 millors cançons de rock conservador, elaborada per la revista republicana National Review. Per acabar-ho d'adobar, després dels atemptats de l'11 de setembre de 2001, les autoritats dels Estats Units van incloure el tema en el llistat Clear Channel, una llista negra de temes "susceptibles de no ser emesos per ràdio o televisió" precisament pel paper d'himne antiislàmic i provocatiu que la cançó va tenir als 90 durant la Guerra del Golf.

El món a l'inrevés.

V.Subt.CatalàRock The Casbah Cargado por capcurios. - Ver los videos de música recién destacados.

Lletra:

Now the king told the boogie men/ "You have to let that raga drop"/ The oil down the desert way/ Has been shaken to the top

The sheik, he drove his Cadillac/ He went a-cruisin' down the ville/ The muezzin was a-standing/ On the radiator grille

Sharif don't like it/Rocking the casbah/ Rock the casbah/ Sharif don't like it/ Rocking the casbah/ Rock the casbah

By order of the prophet/ We ban that boogie sound/ Degenerate the faithful/ With that crazy casbah sound

But the Bedouin, they brought out the electric camel drum/The local guitar picker got his guitar picking thumb/ As soon as the sharif cleared the square/ They began to wail

Sharif don't like it/ Rocking the casbah/ Rock the casbah/ Sharif don't like it/ Rocking the casbah/ Rock the casbah

Now over at the temple/ Oh, they really pack 'em in/ The in crowd say it's cool/ To dig this chanting thing

But as the wind changed direction/ And the temple band took five/ The crowd caught a whiff/ Of that crazy casbah jive

Sharif don't like it/ Rocking the casbah/ Rock the casbah/ Sharif don't like it/ Rocking the casbah/ Rock the casbah

The king called up his jet fighters/ He said, you better earn your pay/ Drop your bombs between the minarets/ Down the casbah way

As soon as the sharif was chauffeured outta there/ The jet pilots tuned to the cockpit radio blare/ As soon as the sharif was outta their hair/ The jet pilots wailed

Sharif don't like it/ Rocking the casbah/ Rock the casbah/ Sharif don't like it/ Rocking the casbah/ Rock the casbah

Sharif don't like it (he thinks it's not kosher)/ Rocking the casbah/ Rock the casbah/ Sharif don't like it (fundamentally he can't take it)/ Rocking the casbah/ Rock the casbah

Sharif don't like it (you know he really hates it)/ Rocking the casbah/ Rock the casbah/ Sharif don't like it (he really really hates it)/ Rockin' the casbah...

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada